Government Dictionaries

Get instant translations and term definitions at a click customized to your field of interest- Free

Displaying results 31 - 40 of 40.

EUROJARGON - English

A plain language guide to Eurojargon: People in the EU institutions and in the media dealing with EU affairs are in the bad habit of using words and expressions that they alone understand. We call these words and expressions “eurojargon”. Because outsiders cannot understand it, eurojargon is very unhelpful to ordinary people, and the EU institutions are trying to avoid using it in information for the general public. In the meantime, this “plain language guide” may help you. More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 64 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - español

Guía explicativa de la jerga de la Unión Europea: Quienes trabajan en las instituciones de la Unión Europea y los medios de comunicación que siguen los asuntos de la UE tienen la mala costumbre de utilizar palabras y expresiones que configuran una jerga que sólo ellos entienden y que no resulta accesible para el ciudadano de a pie. Por ello las instituciones de la UE intentan evitarla en la información destinada al ciudadano y entretanto le ofrecen esta guía, que esperamos sirva de ayuda. More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal de la Unión Europea, No. of Definitions: 64 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - latviešu valoda

Eirožargona skaidrojošā vārdnīca: ES institūcijās un saziņas līdzekļos ar ES jautājumiem strādājošiem cilvēkiem ir nelāgs paradums lietot vārdus un izteicienus, kurus spēj saprast tikai viņi paši. Mēs šos vārdus un izteicienus saucam par "eirožargonu". Tā kā pārējie to nespēj saprast, eirožargons ir ļoti neparocīgs vienkāršajiem cilvēkiem, un ES institūcijas cenšas samazināt tā lietošanu. Tomēr pagaidām jums varētu palīdzēt šī "skaidrojošā vārdnīca". More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - slovenščina

Vodnik po evrožargonu v poljudnem jeziku: Ljudje, ki se v ustanovah EU in medijih ukvarjajo z zadevami EU, imajo slabo navado, da uporabljajo samo njim razumljive izraze. Te besede in izraze imenujemo "evrožargon". Nepoučeni ga ne razumejo, zato je za navadne ljudi zelo nekoristen in ustanove EU ga želijo odpraviti. Medtem pa vam bo morda v pomoč tale "vodnik v poljudnem jeziku". More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - polski

Prosty przewodnik po eurożargonie: Pracownicy instytucji UE i media zajmujące się unijną tematyką mają zły zwyczaj używania słów i zwrotów zrozumiałych tylko dla nich samych. Te słowa i zwroty nazywamy "eurożargonem". Ponieważ osoby z zewnątrz go nie rozumieją, eurożargon nie jest zbyt przydatny dla zwykłych ludzi i unijne instytucje starają się go wyeliminować. Jednak dopóki tego nie dokonają, może Ci się przydać poniższe tłumaczenie "z unijnego na nasze". More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - čeština

Průvodce eurožargonem ve srozumitelné řeči: Úredníci v orgánech EU a novinári ve sdelovacích prostredcích zamerujících se na otázky EU mají tendenci používat slova a výrazy, kterým rozumí jen oni sami. Taková slova a výrazy se nazývají "eurožargon". Protože mu laici porozumet nemohou, predstavuje eurožargon pro obycejné lidi prekážku a orgány EU se ho proto snaží vyvarovat. Prozatím Vám muže pomoci tento "jazykový pruvodce". More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - lietuvių kalba

Eurožargono aiškinamasis žodynėlis: ES institucijose dirbantys žmonės ir apie ES informuojantys žiniasklaidos darbuotojai turi prastą įprotį vartoti žodžius ir posakius, kuriuos jie vieni ir tesupranta. Mes tuos žodžius ir posakius vadiname "eurožargonu". Kadangi kiti žmonės jo negali suprasti, eurožargonas paprastiems žmonėms yra labai nepatogus, ir ES institucijos stengiasi jo atsikratyti. O kol kas jums gali padėti šis "Eurožargono aiškinamasis žodynėlis". More...
[ Glossary Builder: EUROPA:portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - slovenčina

Krátky slovník eurožargónu: Pracovníci inštitúcií EÚ a médií, ktorí sa venujú problematike EÚ, majú zlozvyk používat slová a výrazy, ktorým rozumejú len oni. Takéto slová a výrazy nazývame "eurožargón". Kedže ludia, ktorí nie sú zasvätení do danej problematiky, nerozumejú eurožargónu a nevedia si s ním poradit. Inštitúcie EÚ sa ho preto pokúšajú vykorenit. Zatial vám môže pomôct tento "krátky slovník". More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - magyar

Világos nyelvi útmutató az Eurozsargonhoz: Az EU intézményeiben és a médiában EU-ügyekkel foglalkozó embereket az a rossz szokás jellemzi, hogy olyan szavakat és kifejezéseket használnak, amelyeket egyedül csak ok értenek. Ezeket a szavakat és kifejezéseket hívjuk "eurozsargonnak". Mivel a kívülállók nem értik, az eurozsargon rendkívül keveset mondó a hétköznapi emberek számára, ezért az EU intézmények törekszenek e kifejezések használatának kikerülésére. Mindeközben ez a "közértheto nyelvi útmutató" talán segítségére lehet. More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 27 ]
Add this Glossary

EUROJARGON - eesti keel

Lihtne eurožargooni sõnastik: EL-i institutsioonides töötavatel inimestel ja EL-i tegemisi kajastaval meedial on halb komme kasutada sõnu ja väljendeid, millest saavad aru vaid nemad ise. Seda nimetatakse eurokeeleks. Et asjasse mittepühendatud seda ei mõista ning lihtinimesed ei saa midagi aru, püüavad EL-i institutsioonid sellest vabaneda. Seniks püüab siinne sissejuhatus abiks olla. More...
[ Glossary Builder: EUROPA: portal site of the European Union, No. of Definitions: 26 ]
Add this Glossary